1 00:00:04,893 --> 00:00:10,272 SF서유기 스타징가Ⅱ 2 00:00:16,701 --> 00:00:24,111 지구에서 떨어진 은하계 끝에는 3 00:00:24,111 --> 00:00:31,102 무한한 적이 있더라도 4 00:00:31,102 --> 00:00:38,035 지지 마라 겁먹지 마라 꺾이지 마라 5 00:00:38,035 --> 00:00:45,382 전진하라 전진하라 돌진하여라 6 00:00:45,382 --> 00:00:52,329 세 명이 모여서 쓰러뜨린다 7 00:00:52,329 --> 00:00:59,288 우리들이 동경하는 스타징가 8 00:01:09,251 --> 00:01:15,016 요괴! 싸워라 오로라 공주 9 00:01:21,075 --> 00:01:23,203 봐, 저게 제2행성이야 10 00:01:23,203 --> 00:01:28,091 호오, 평화로워 보이는 별이잖아 망원 스크린으로 봐볼까 11 00:01:28,091 --> 00:01:30,891 어라~ 푸른빛이 가득이야! 12 00:01:31,279 --> 00:01:35,642 평화 그 자체인 느낌이야 저건 수상한 별이 아니겠어 13 00:01:35,642 --> 00:01:41,020 그게 수상하다고, 언제라도 발진할 수 있게 조심하는 게 좋아, 알겠어? 14 00:01:43,510 --> 00:01:49,311 OK! 맡겨두라고, 이 돈핫카 님 사전에 방심이란 것 없다고! 15 00:01:49,311 --> 00:01:54,550 어이, 야! 잘난 체 하지 마! 언제나 방심해 가장 바보짓하는 건 어디의 누구냐!? 16 00:01:54,550 --> 00:01:58,091 기체 확인상 이상 없어 언제라도 착륙할 수 있어 17 00:01:58,091 --> 00:01:59,792 좋아, 접근한다 18 00:01:59,792 --> 00:02:02,810 OK, 정말 때리면서 심한 말 하기는... 19 00:02:02,810 --> 00:02:03,853 뭐야!? 20 00:02:03,853 --> 00:02:06,551 아니, 아무것도 아니야 아무것도 아니야... 21 00:02:15,622 --> 00:02:19,435 훌륭한 밭이야.. 멋진데... 22 00:02:19,435 --> 00:02:23,235 이렇게 풍족하게 작물이 자라고 있는 건 평화의 증거야 23 00:02:23,235 --> 00:02:26,101 그럼 여기만 몬스터가 안 온 건가? 24 00:02:26,101 --> 00:02:28,750 아니, 그건 아직 뭐라 말할 수 없어 25 00:02:29,410 --> 00:02:31,213 왼쪽 전방에 무언가 있어요 26 00:02:34,681 --> 00:02:37,430 어이, 인간 같은 생물이 있어 27 00:02:37,430 --> 00:02:38,830 좋아, 가보자 28 00:02:42,491 --> 00:02:43,891 뭐, 뭐야!? 29 00:02:44,447 --> 00:02:45,796 이쪽으로 오고 있어! 30 00:02:48,641 --> 00:02:51,150 어, 어라? 우릴 보고 도망치고 있어 31 00:02:51,897 --> 00:02:53,719 대체 왜 그러는 거죠? 32 00:02:59,381 --> 00:03:03,090 이봐! 기다리라고! 우린 나쁜 사람이 아니야! 33 00:03:11,661 --> 00:03:13,661 할아버지 괜찮아요? 34 00:03:17,475 --> 00:03:19,290 어찌 이리 앙상한 거지? 35 00:03:19,771 --> 00:03:25,367 사, 사, 살려주세요.. 나 같은 노인을 먹어도 맛있지 않아요... 36 00:03:25,367 --> 00:03:28,320 전 인간 같은 건 안 먹어요 37 00:03:28,320 --> 00:03:29,791 몬스터가 아니라고요, 자 38 00:03:29,791 --> 00:03:31,320 그 얼굴이... 39 00:03:31,771 --> 00:03:37,500 정말.. 이거 뭔 말을 하는 거야? 이 미남자를 보고 그 얼굴은 뭐야!? 정말 화낸다! 40 00:03:38,341 --> 00:03:41,540 아니, 농담이에요 전 당신들 편이라고요 41 00:03:42,331 --> 00:03:48,558 죄송합니다만 몬스터가 아닌 사람이.. 그.. 왜 이 바비렌성에? 42 00:03:48,558 --> 00:03:53,261 자세한 얘기를 해도 모르겠죠 아무튼 대왕성에서 온 쟝쿠고라고 해요 43 00:03:53,261 --> 00:03:56,791 대왕성에서? 다, 당신이?! 44 00:03:59,391 --> 00:04:03,700 이, 이봐요, 왜 그래요? 할아버지, 할아버지도 참... 45 00:04:06,351 --> 00:04:07,751 무슨 일이죠? 46 00:04:08,745 --> 00:04:12,116 신이시여.. 부디 살려주십시오... 47 00:04:12,116 --> 00:04:14,947 오버한다니까.. 이 할아버지는 정말... 48 00:04:14,947 --> 00:04:18,763 어이 쿠고, 너 또 무슨 이상한 허풍을 한 거 아니야? 49 00:04:18,763 --> 00:04:21,213 어이, 농담말라고 그런... 50 00:04:21,213 --> 00:04:26,640 수상한데.. 음, 있다, 있어 얼굴에 쓰여 있어 51 00:04:27,601 --> 00:04:29,522 그 분은 결코 그런... 52 00:04:29,522 --> 00:04:34,585 그래, 내가 대왕성에서 왔다 하니까 갑자기 신이라 부르는 거라고 53 00:04:34,585 --> 00:04:38,064 그렇습니다, 대왕성은 신의 별입니다 54 00:04:38,064 --> 00:04:40,464 과연, 그런 건가... 55 00:04:41,589 --> 00:04:45,500 아무쪼록 일어서주세요 저희는 신이 아니에요 56 00:04:47,699 --> 00:04:50,530 당신들과 같은 인간입니다 57 00:04:50,530 --> 00:04:55,271 전 오로라라고 합니다 저 분들은 제 동료입니다 58 00:04:55,271 --> 00:04:57,358 이 몸은 천하무적의.. 59 00:04:57,358 --> 00:05:02,991 예, 예, 알겠어 알겠어.. 금방 우쭐거리는 나쁜 버릇이군.. 정말 어쩔 수 없군 60 00:05:02,991 --> 00:05:06,701 전 사죠고라고 합니다 잘 부탁드립니다 61 00:05:06,701 --> 00:05:08,911 아니꼬운 말투나 하고... 62 00:05:09,896 --> 00:05:14,301 그럼 도저히 그 몬스터를 퇴치하는 어렵겠군요... 63 00:05:14,301 --> 00:05:21,411 이봐요, 할아버지, 공주는 인간이지만 우리는 자랑은 아니지만 우수한 사이보그야 64 00:05:21,411 --> 00:05:22,223 사이보그? 65 00:05:22,223 --> 00:05:26,491 그래! 그 중에서 최우수인 건 돈핫카... 66 00:05:26,491 --> 00:05:32,376 어이 어이, 그만하라고 핫카, 꼴사나워.. 너가 제일 상태가 안 좋으니 67 00:05:32,376 --> 00:05:38,100 하지만 어르신, 이렇게 보여도 저희는 지금까지 상당한 몬스터를 퇴치했어요 68 00:05:39,346 --> 00:05:41,202 그게 정말입니까? 69 00:05:41,202 --> 00:05:49,000 이봐~ 모두들 안심해, 이 분들은 우리편이다 대왕성에서 우리를 구하러 온 거야 70 00:05:50,879 --> 00:05:52,798 다들 어떻게 된 거야? 71 00:05:52,798 --> 00:05:55,700 다들 뼈와 가죽뿐이잖아 72 00:05:57,539 --> 00:06:01,500 밭은 저렇게 풍족하게 되어있는데.. 어째서? 73 00:06:01,731 --> 00:06:06,479 저 밭의 곡물은 우리가 먹을 게 아닙니다 74 00:06:06,479 --> 00:06:07,867 뭐라고? 75 00:06:07,867 --> 00:06:11,654 경작하는 건 저희들이어도 저희는 먹을 수 없습니다 76 00:06:11,654 --> 00:06:14,316 모두 몬스터가 먹어버립니다 77 00:06:14,316 --> 00:06:16,405 그렇게 많은 몬스터가 있는 거예요? 78 00:06:16,405 --> 00:06:19,935 아니요, 비그마라는 한 마리뿐입니다 79 00:06:19,935 --> 00:06:21,151 비그마? 80 00:06:21,151 --> 00:06:24,591 몬스터는 한 마리잖아요 근데 먹는 건 저렇게 많이? 81 00:06:24,591 --> 00:06:31,973 그게 하루에 열 번이나 식사를 해, 한 번에 저희 100인분을 싹 먹어버립니다 82 00:06:31,973 --> 00:06:39,351 한 번에 100인분? 다른 건 괜찮아도 먹는 거면 용서 못해! 괘씸한 놈! 83 00:06:39,351 --> 00:06:42,241 -게검스러운 말은 하지 마 -알았어... 84 00:06:42,241 --> 00:06:47,700 그것 만이 아닙니다, 처녀들을 납치해서 노예처럼 혹사시키고 있습니다 85 00:06:49,036 --> 00:06:52,364 어쩐지 예쁜 여자들이 한 명도 안 보인다 했어.. 86 00:06:52,364 --> 00:06:54,522 이것 또한 괘씸한 것! 87 00:06:55,340 --> 00:06:55,940 아얏! 88 00:06:57,581 --> 00:06:58,781 가엾게도.. 89 00:07:00,682 --> 00:07:02,465 이렇게 야위다니... 90 00:07:02,465 --> 00:07:04,730 크, 크, 큰일이다~! 91 00:07:05,261 --> 00:07:07,932 마레오가 혼자서 몬스터가 있는 곳으로 갔어! 92 00:07:10,310 --> 00:07:12,510 뭐? 마, 마레오가? 93 00:07:13,848 --> 00:07:16,251 쥬안나를 구하러 간다고.. 94 00:07:16,251 --> 00:07:18,083 무슨 일인 겁니까? 95 00:07:18,083 --> 00:07:25,831 마레오는 제 아들입니다, 애인인 쥬안나가 몬스터에게 붙잡혀있어서 구하러 간 겁니다 96 00:07:25,831 --> 00:07:28,028 몬스터는 복수하러 올 거야 97 00:07:28,028 --> 00:07:30,435 마을 사람들이 참혹한 꼴을 당할 거야 98 00:07:30,435 --> 00:07:33,647 쿠고 씨, 곧장 구하러 가지 않으면.. 99 00:07:33,647 --> 00:07:34,647 물론입니다 100 00:07:37,255 --> 00:07:38,869 그 비그마란 몬스터는 어디 있습니까? 101 00:07:38,869 --> 00:07:42,869 저 산 산기슭의 동굴에 살고 있습니다 102 00:07:47,221 --> 00:07:47,760 좋아.. 103 00:07:52,221 --> 00:07:53,200 스타크로! 104 00:07:54,121 --> 00:07:56,400 -스타부도! -스타캇파! 105 00:08:05,233 --> 00:08:07,169 으라챠~! 106 00:08:07,169 --> 00:08:07,769 아얏! 107 00:08:08,888 --> 00:08:11,976 어라라~ 어째서 나만? 정말... 108 00:08:11,976 --> 00:08:13,400 안녕... 109 00:08:15,379 --> 00:08:16,379 안녕.. 110 00:08:25,113 --> 00:08:30,500 비그마! 썩 나와라! 바비렌성에도 용기있는 자가 있는 걸 가르쳐주겠다! 111 00:08:40,838 --> 00:08:46,894 귀찮은 녀석이군, 나에게 반항하면 어떻게 되는 지 알고 있냐 애송이?! 112 00:08:46,894 --> 00:08:48,024 마레오! 113 00:08:48,024 --> 00:08:50,321 쥬안나! 쥬안나잖아 114 00:08:51,370 --> 00:08:52,170 마레오! 115 00:08:53,193 --> 00:08:54,193 이 녀석! 116 00:09:00,541 --> 00:09:01,770 쥬안나! 117 00:09:01,770 --> 00:09:03,170 서라 애송이! 118 00:09:06,723 --> 00:09:08,800 이 목숨 아까운 줄 모르는 놈! 119 00:09:25,171 --> 00:09:25,971 죽어라! 120 00:09:28,309 --> 00:09:30,136 죠고, 핫카! 공격해! 121 00:09:30,136 --> 00:09:32,700 기다려, 동굴 입구에 누군가 있어 122 00:09:34,461 --> 00:09:36,100 머신의 무기로 싸울 수 없어! 123 00:09:36,100 --> 00:09:39,500 제길, 이렇게 되면 내려가서 싸울 수밖에 없어! 124 00:09:40,886 --> 00:09:42,086 아스트로봉! 125 00:09:45,731 --> 00:09:49,128 잠깐 기다려! 저 녀석은 나한테 맡겨! 126 00:09:49,128 --> 00:09:50,900 어라? 어디로 사라진 거지? 127 00:09:51,337 --> 00:09:52,137 이놈이! 128 00:09:54,040 --> 00:09:55,811 뭐, 이 정도쯤은.. 129 00:09:55,811 --> 00:09:57,994 핫카 체인~! 130 00:09:57,994 --> 00:09:58,594 으랴! 131 00:10:01,340 --> 00:10:01,770 핫카! 132 00:10:09,123 --> 00:10:10,091 아이고 아퍼라! 133 00:10:10,091 --> 00:10:11,911 아이고고... 134 00:10:11,911 --> 00:10:13,081 더는 안 돼... 135 00:10:13,081 --> 00:10:15,700 -어이 괜찮아 핫카? -괜찮지 않아... 136 00:10:16,937 --> 00:10:18,335 뭐냐 이건? 137 00:10:18,335 --> 00:10:20,735 좋아, 아스트로 변신! 138 00:10:29,281 --> 00:10:31,224 괜찮아 쿠고? 139 00:10:31,224 --> 00:10:34,210 아스트로 변신을 저지해버렸어.. 140 00:10:34,210 --> 00:10:35,670 이 녀석.. 텔레포! 141 00:10:39,987 --> 00:10:44,500 어떠냐?! 깨달았느냐!? 이런 걸로 비그마 님에게 142 00:10:51,836 --> 00:10:52,636 공주야! 143 00:10:55,279 --> 00:10:57,279 너가 오로라인가!? 144 00:10:58,562 --> 00:11:00,600 갤럭시 부메랑! 145 00:11:14,591 --> 00:11:15,591 굉장해.. 146 00:11:17,118 --> 00:11:21,341 비그마! 항복한다면 용서해주겠습니다! 그렇지 않으면.. 147 00:11:21,341 --> 00:11:22,833 뭐라고 이 계집애가! 148 00:11:28,241 --> 00:11:29,524 공주! 149 00:11:29,524 --> 00:11:30,724 숄더 니들! 150 00:11:32,631 --> 00:11:34,631 안 돼, 안 통해! 151 00:11:36,093 --> 00:11:37,693 발가락 미사일! 152 00:11:42,011 --> 00:11:43,096 공주!!! 153 00:11:43,096 --> 00:11:47,571 잠깐! 다가오면 오로라를 죽여버리겠다! 154 00:11:47,571 --> 00:11:48,171 제길! 155 00:11:51,076 --> 00:11:55,952 이 녀석은 암흑 마왕께 제물로 바친다 네놈들은 죽어라! 156 00:11:59,761 --> 00:12:00,761 젠장... 157 00:12:02,521 --> 00:12:03,741 -공주! -공주! 158 00:12:07,431 --> 00:12:08,651 쥬, 쥬안나! 159 00:12:09,413 --> 00:12:14,200 네놈들! 반항하면 안에 있는 처녀들의 목숨은 없다! 160 00:12:21,101 --> 00:12:25,311 뭐라고요? 무기도 오로라 공주님도 모두 빼앗겼다고요!? 161 00:12:25,311 --> 00:12:28,218 서둘러 나선 게 곤란했었어요... 162 00:12:28,218 --> 00:12:32,844 죄송합니다, 제가 가지 않았다면 차분하게 작전을 세웠을 텐데... 163 00:12:32,844 --> 00:12:35,551 아직 우리에게는 머신이 있어 이제부터 차분하게 164 00:12:35,551 --> 00:12:37,768 아니요, 그럴 여유는 없습니다 165 00:12:37,768 --> 00:12:41,501 그렇습니다, 이대로는 쥬안나들이 살해당하고 맙니다 166 00:12:41,501 --> 00:12:45,051 그래, 공주도 위험해 빨리 어떻게 하지 않으면... 167 00:12:45,051 --> 00:12:47,330 그렇지만 맨손이잖아... 168 00:12:47,330 --> 00:12:48,476 이 창이 있습니다 169 00:12:51,744 --> 00:12:53,746 이런 건 막대기나 다름 없다고 170 00:12:53,746 --> 00:12:58,061 하지만, 그 창에 찔리더니 동굴 안으로 도망쳤잖아요 171 00:12:58,061 --> 00:13:01,051 하지만, 대단한 피해는 없었던 것 같았어 172 00:13:01,051 --> 00:13:03,001 아무튼 이것 만으로는 의지할 수 없어 173 00:13:03,001 --> 00:13:06,084 저기, 창피하지만 대왕성에 가서 무언가 빌려올게 174 00:13:06,084 --> 00:13:09,974 그래, 그게 좋겠어, 아무튼 서둘러야해 창피 같은 걸 말할 상황이 아니야 175 00:13:09,974 --> 00:13:11,010 알았어 176 00:13:13,531 --> 00:13:14,661 크로벨트! 177 00:13:24,711 --> 00:13:28,775 어라? 쿠고 녀석이 왠지 서두르면서 돌아왔습니다 178 00:13:28,775 --> 00:13:34,281 무슨 일인 걸까요? 연락이라면 언제라도 할 수 있게 했는데... 179 00:13:34,281 --> 00:13:37,000 이거 분명 또 무슨 바보짓 한 걸지도... 180 00:13:43,303 --> 00:13:47,101 -쿠고 무슨 일이냐!? -저기, 그, 그게... 181 00:13:47,101 --> 00:13:50,668 -어라? 뭐냐 그건? -그, 그게... 182 00:13:50,668 --> 00:13:55,142 나무창 같은 걸 가지고 어떻게 된 거냐? 183 00:13:55,142 --> 00:13:58,630 죄송합니다, 아스트로봉의 대용품입니다... 184 00:13:58,630 --> 00:14:02,333 그런데 아스트로봉은 안 가지고 있잖아? 185 00:14:02,333 --> 00:14:06,931 어떻게 된 거냐 쿠고!? 186 00:14:06,931 --> 00:14:10,899 -저기.. 모, 몬스터에게 뺏겼어요 -뭐라고!? 187 00:14:10,899 --> 00:14:15,002 저, 저기.. 아직 그런 일로 화내시면 안 돼요.. 저기... 188 00:14:15,002 --> 00:14:18,178 -또 있는 거냐!? -예! 공주도 붙잡히고... 189 00:14:18,178 --> 00:14:21,951 -쿠고, 그게 정말입니까? -예, 죄송합니다 190 00:14:21,951 --> 00:14:24,547 이 바보! 바보! 왕바보 놈! 191 00:14:25,375 --> 00:14:27,921 아이고.. 이 쇳덩이 녀석... 192 00:14:27,921 --> 00:14:32,812 죄송합니다, 조교수님이 그런 식으로 만들어주어서... 193 00:14:32,812 --> 00:14:34,093 돗지 조교수 194 00:14:34,093 --> 00:14:38,250 죄송합니다, 박사님 이건 모두 제 실수입니다 195 00:14:38,250 --> 00:14:43,947 저.. 그래서 무언가 무기가 될 만한 게 있다면 빌리려고 이렇게 왔습니다 196 00:14:43,947 --> 00:14:46,821 저희에게 무기는 없습니다 197 00:14:46,821 --> 00:14:51,506 -역시.. 곤란하네... -곤란한건 내쪽이라고 정말! 198 00:14:51,506 --> 00:14:54,751 뭐냐? 이런 창을 가지고 뻔뻔스레 돌아오고 199 00:14:54,751 --> 00:14:59,631 하지만, 들어주세요, 바비렌성의 청년이 던진 창을 맞고 200 00:14:59,631 --> 00:15:05,861 몬스터가 서둘러 동굴 안으로 도망쳤어요 그러니까 다소.. 그... 201 00:15:05,861 --> 00:15:07,551 그 나무창으로? 202 00:15:07,551 --> 00:15:10,683 멍청한 놈! 무기가 없다면 머리를 써라! 203 00:15:10,683 --> 00:15:16,471 무엇 때문에 변신회로를 설치해준 거냐! 204 00:15:16,471 --> 00:15:17,077 이놈! 205 00:15:17,077 --> 00:15:18,641 어라.. 부러졌다... 206 00:15:18,641 --> 00:15:20,991 어떻게 된 돌머리냐? 니 머리는? 207 00:15:20,991 --> 00:15:26,030 죄송합니다, 돌머리로 만들어 준 것도 도지 조교수님인데요 208 00:15:26,030 --> 00:15:26,830 뭐라고! 209 00:15:28,295 --> 00:15:31,983 정말.. 숨을 크게 들이쉬고... 210 00:15:31,983 --> 00:15:35,672 돗지가 아니라 도지다~! 211 00:15:35,672 --> 00:15:37,504 엉뚱한 대답이잖아요.. 212 00:15:37,504 --> 00:15:41,471 -어라.. 그 반대였지... -돗지 조교수 213 00:15:41,471 --> 00:15:44,392 그 창의 성분을 바로 분석해보세요 214 00:15:44,392 --> 00:15:46,609 이걸 말입니까? 215 00:15:46,609 --> 00:15:53,341 방금 쿠고 말대로 몬스터가 정말로 그 창을 싫어하는 거면 그 이유를 알고 싶습니다 216 00:15:53,341 --> 00:15:56,861 음.. 하지만, 이런 막대기에 뭐가... 217 00:15:56,861 --> 00:15:57,936 서둘러 주세요 218 00:15:57,936 --> 00:15:58,936 예, 예! 219 00:16:00,959 --> 00:16:04,660 짐작해보는데 사정이 절박한 것 같군요 220 00:16:04,660 --> 00:16:08,200 그렇습니다, 그러니까 저.. 수치를 참으며... 221 00:16:09,251 --> 00:16:10,456 쿠고 222 00:16:10,456 --> 00:16:12,017 예, 옛! 223 00:16:12,017 --> 00:16:16,791 어떻게 해서든 오로라를 구해내세요, 알겠죠? 224 00:16:16,791 --> 00:16:19,781 예! 저.. 반드시! 225 00:16:19,781 --> 00:16:20,300 그럼.. 226 00:16:23,411 --> 00:16:25,500 스타크로 발진! 227 00:16:32,051 --> 00:16:34,900 오로라.. 무사히 있어주세요... 228 00:16:36,006 --> 00:16:40,131 다들 바빈의 나무로 창을 만들어라! 229 00:16:43,025 --> 00:16:46,200 이렇게 되면 싸우다 죽는 수밖에 없어 230 00:16:55,511 --> 00:16:56,789 무기가 없다고!? 231 00:16:56,789 --> 00:16:58,952 그래, 아무것도 없대 232 00:16:58,952 --> 00:17:02,534 그런가, 키티 박사님은 싸우는 걸 아주 싫어하시니... 233 00:17:02,534 --> 00:17:05,371 우리도 지금 있는 힘으로 할 수밖에 없어 234 00:17:05,371 --> 00:17:10,785 어떻게 하려는데? 머신으로만 동굴에서 싸우는 건 무리라고 235 00:17:10,785 --> 00:17:12,585 그런 거야, 핫카 236 00:17:13,614 --> 00:17:17,851 넌 산 한복판에 구멍을 뚫어 공주와 처녀들을 구해내 237 00:17:17,851 --> 00:17:20,451 나와 죠고가 몬스터를 밖으로 유인할게 238 00:17:20,451 --> 00:17:24,876 그런가, 밖으로 유인하면 머신의 무기로 싸울 수 있어 239 00:17:24,876 --> 00:17:26,500 좋아, 바로 시작하자 240 00:17:27,141 --> 00:17:30,000 기다려, 스타크로에 무슨 연락이 왔어 241 00:17:36,701 --> 00:17:38,178 돗지 조교수님 242 00:17:38,178 --> 00:17:46,801 쿠고, 너가 가져온 창을 분석했더니 생물을 마취시키는 독이 있는 수액이 검출되었다 243 00:17:46,801 --> 00:17:49,746 몬스터의 마력에도 효과가 있을지도 몰라 244 00:17:49,746 --> 00:17:54,151 즉, 바빈 나무의 성분으로 몬스터의 마력을 없앨 수 있다는 겁니까? 245 00:17:54,151 --> 00:17:57,120 확실하다고 말할 수 없지만 분명 효과가 있을거라 생각한다 246 00:17:57,120 --> 00:18:00,055 그 창의 수액으로 상당히 약해질 거다 247 00:18:00,055 --> 00:18:06,557 과연, 그래서 몬스터는 그 창을 맞더니 동굴 안으로 도망친 거군요 248 00:18:06,557 --> 00:18:13,891 음.. 그렇게 생각해, 그 예측이 맞다면 그 나무를 태워서 연기를 내는 게 좋을 거다 249 00:18:13,891 --> 00:18:15,712 알겠습니다, 해볼게요 250 00:18:15,712 --> 00:18:21,440 잠깐, 만약 그래도 몬스터에게 통하지 않으면 큰일이 나고 말아 251 00:18:21,440 --> 00:18:23,656 실패하면 공주의 목숨이 없다.. 252 00:18:23,656 --> 00:18:27,729 그래, 아무쪼록 조심해서 하거라 253 00:18:30,172 --> 00:18:35,094 이대로 기다려도 마찬가지야 여긴 일단 핫카에게 맡길 수밖에 없어 254 00:18:35,094 --> 00:18:38,082 공주를 위해서야, 사나이 핫카 목숨을 걸겠어! 255 00:18:39,071 --> 00:18:42,283 예? 바빈 나무 연기로? 256 00:18:42,283 --> 00:18:46,600 그래, 불을 준비해둬, 어떻게 해서든 공주와 쥬안나들을 구해내겠어 257 00:18:49,061 --> 00:18:51,127 자, 알겠지? 잘해야 돼 258 00:18:51,127 --> 00:18:54,000 모두들! 창 끝에 기름을 묻혀둬! 259 00:18:54,601 --> 00:18:56,847 난 먼저 가볼게 260 00:18:56,847 --> 00:18:58,247 스타~ 부도! 261 00:18:59,181 --> 00:19:00,300 으라챠~! 262 00:19:04,555 --> 00:19:07,584 훌륭하게 탑승! 실패할거라 생각했죠? 263 00:19:07,584 --> 00:19:10,593 할 수 있다고 생각하면 할 수 있어요 264 00:19:10,593 --> 00:19:15,126 이놈들! 잘도 이 몸에게 상처를 냈겠다! 265 00:19:15,126 --> 00:19:17,600 이렇게 되면 너희들을 살려두지 않겠다! 266 00:19:19,728 --> 00:19:23,900 여러분 괜찮아요, 반드시 쿠고 씨 일행이 구하러 올 거예요 267 00:19:25,012 --> 00:19:25,540 갤럭시 268 00:19:28,497 --> 00:19:30,697 오로라! 네놈부터다! 269 00:19:32,178 --> 00:19:35,178 자, 어떻게 해서 죽여줄까? 270 00:19:35,996 --> 00:19:36,796 뭐야!? 271 00:19:46,492 --> 00:19:49,092 질리지도 않게 또 왔군! 272 00:19:51,517 --> 00:19:52,971 뭐냐 이건!? 273 00:19:52,971 --> 00:19:54,529 지금이야! 시작해! 274 00:19:54,529 --> 00:19:55,329 던져라! 275 00:19:56,731 --> 00:19:57,526 받아라! 276 00:20:02,668 --> 00:20:04,668 바빈 나무 연기다! 277 00:20:06,901 --> 00:20:08,521 못 견디겠어! 278 00:20:11,321 --> 00:20:13,813 쥬안나, 이 틈에 도망칩시다 279 00:20:13,813 --> 00:20:17,011 안쪽은 안 돼요, 출구는 앞쪽밖에 없어요 280 00:20:17,011 --> 00:20:19,800 앞쪽밖에.. 앞쪽에는 비그마가... 281 00:20:24,267 --> 00:20:27,141 이 스타부도라면 출구를 만들 수 있어요! 282 00:20:27,141 --> 00:20:29,200 예, 안녕하세요하면서... 283 00:20:29,671 --> 00:20:34,009 공주, 무사해서 다행입니다 돈핫카 도와주러 등장했습니다! 284 00:20:34,009 --> 00:20:35,778 고마워요 핫카 씨 285 00:20:35,778 --> 00:20:36,778 다행이야! 286 00:20:38,411 --> 00:20:39,719 예쁜 여자가 엄청나네! 287 00:20:39,719 --> 00:20:43,671 여러분, 핫카 씨가 뚫은 터널로 빨리! 288 00:20:43,671 --> 00:20:47,690 여러분 또 만나요! 안녕, 안녕, 안녕... 289 00:20:47,690 --> 00:20:48,851 -핫카 씨 -예, 예 290 00:20:48,851 --> 00:20:51,570 -쿠고 씨 일행의 무기는 안쪽에 있어요 -알겠습니다! 291 00:20:52,694 --> 00:20:53,894 괴로워..! 292 00:20:56,492 --> 00:20:57,292 그만해! 293 00:20:57,943 --> 00:21:01,339 지금입니다 쿠고 씨! 녀석의 마력은 약해져 있어요! 294 00:21:01,339 --> 00:21:03,939 OK! 크로 블래스터! 295 00:21:07,726 --> 00:21:08,834 이건 가져갈게! 296 00:21:08,834 --> 00:21:10,961 이놈 돌려줘! 297 00:21:10,961 --> 00:21:12,846 죠고! 자~! 298 00:21:12,846 --> 00:21:14,122 돌려달라고! 299 00:21:14,122 --> 00:21:14,930 잡았다! 300 00:21:16,501 --> 00:21:19,701 이 녀석, 소중한 채찍을... 301 00:21:20,406 --> 00:21:23,645 이봐, 이제 무기가 없다면 맨손으로 충분해 302 00:21:23,645 --> 00:21:24,760 뭐라고?! 303 00:21:24,760 --> 00:21:26,523 이놈.. 304 00:21:26,523 --> 00:21:30,060 고르고아 변신! 305 00:21:46,481 --> 00:21:48,881 엄청나게 커지다니..! 306 00:21:50,131 --> 00:21:50,800 쿠고! 307 00:21:52,213 --> 00:21:54,100 자! 아스트로봉이야! 308 00:21:54,775 --> 00:21:56,731 좋아, 이것만 있다면 309 00:21:56,731 --> 00:21:58,331 아스트로 변신! 310 00:22:02,401 --> 00:22:03,601 굉장해... 311 00:22:07,171 --> 00:22:08,571 부탁한다 쿠고 312 00:22:17,016 --> 00:22:19,416 이 녀석 잘도 했겠다! 313 00:22:20,210 --> 00:22:21,610 아이언 킷타! 314 00:22:35,321 --> 00:22:36,721 어떠냐 이놈! 315 00:22:41,021 --> 00:22:43,621 쿠고! 기억하고 있어라! 316 00:22:44,521 --> 00:22:48,521 제길, 한 번 더 했으면 됐는데... 317 00:22:54,320 --> 00:22:56,592 공주, 무사했군요 318 00:22:56,592 --> 00:23:01,992 고마워요, 이걸로 바비렌성을 부활시킬 수 있어요 319 00:23:13,000 --> 00:23:15,818 이걸로 모두를 지켜내 320 00:23:15,818 --> 00:23:20,161 감사합니다 쿠고 씨 이 은혜는 평생 잊지 않겠습니다 321 00:23:20,161 --> 00:23:22,532 그럼 여러분, 행복하세요 322 00:23:22,532 --> 00:23:26,332 감사합니다 역시 당신들은 신입니다 323 00:23:40,744 --> 00:23:44,960 계속 324 00:23:52,672 --> 00:24:02,648 사랑이여 우리들의 사랑이여 325 00:24:02,648 --> 00:24:13,828 지금은 작더라도 326 00:24:13,828 --> 00:24:25,409 머지않아 크게 날개를 치며 327 00:24:25,409 --> 00:24:33,985 넓은 하늘을 날아가요 328 00:24:33,985 --> 00:24:36,468 별에게 329 00:24:36,468 --> 00:24:47,835 별에게 소원을 빌었으니까 330 00:24:54,331 --> 00:25:00,169 번역 & 싱크 - 김망 http://blog.naver.com/zephyuros 331 00:25:00,592 --> 00:25:03,434 차회예고 무참! 눈물의 노예별 332 00:25:03,434 --> 00:25:08,851 세 번째 아므르성은 전쟁이 한창인 별로 우리는 도착하는 것과 동시에 333 00:25:08,851 --> 00:25:11,256 그 전투에 말려들고 말았다 334 00:25:11,256 --> 00:25:15,891 그건 그 별의 사람들을 세뇌시킨 몬스터 때문이다 335 00:25:15,891 --> 00:25:19,951 인간의 마음을 조종하는 괴물 녀석! 난 절대 용서 못해! 336 00:25:19,951 --> 00:25:29,574 다음회 SF서유기 스타징가Ⅱ '무참! 눈물의 노예별' 봐줘!